Analiza y traduce el texto
Minos in insula Creta locum clausum habebat ubi monstrum semper habitabat, nam viros et feminas saeve vorabat. Quotannis tributum ab Athenarum incolis posceba.
Minos: Minos,nominativo,singular,sujeto,1ºdeclinación.
In: en,preposición
Insula: isla sust,1ºdeclinación,ablativo,singular,CCL
Creta: Creta
Locum: lugar/ sust. 2º declinación,masculino sing. acusativo,CD
Clausum: cerrado/2ºdeclinación,masculino sing. nominativo
Habebat: tener. 2º conjugación,pretérito imperfecto,indicativo,3º persona sing/masc.
Ubi: donde, conjunción Monstruo: mounstro Semper: siempre,adverbio
Habitabat: habitante
Nam: después,adverbio
Viros: hombres,acusativo,plural,2ºdeclinación,masculino,CD Et: y,conjunción
Feminas: mujeres,sustantivo 1ºdeclinación,femenino,plural nominativo.
Saeve: cruel,adjetivo,2ºdeclinación,vocativo,masc.singular
Vorabat: verbo comer
Quotannis: habitualmente,adverbio.
Tributum: tributo,sustantivo,2ºdeclinación,neutro,nominativo sing.
Ab: a,preposición
Athenarum: de las atenas,gentivivo,plural,1ºdeclinación
Incolis: habitante,sust.1º declinación,ablativo,maculino,plural
Poscebat: verbo pedir,3º conjugación,pret.imperfecto,indicativo,3ºpers. del singular
Minos tenía un lugar cerrado en la isla de Creta donde siempre habitaba un mounstro,después comia hombres y mujeres. Habitualmente Minos pedía el tributo a los habitantes de Atenas